Confíe en mí, por favor. Permita que yo me encargue de esto empleando el pensamiento lógico.
Lo devoré. En cuestión de cuatro días he leído las 312 páginas de la edición española de 容疑者Xの献身[·]ようぎしゃエックスのけんしん. Fue el martes cuando la chica de Círculo de Lectores dejó el pedido en mi casa. Yo no la atendí, no estaba en ese momento en casa, pero me crucé con ella en el ascensor y justo en ese momento me dije “¿ya está aquí el libro?”. Que desastrillo que soy, he llegado a olvidarme totalmente que lo pedí. Aunque, visto por el lado positivo, fue una suerte el despiste, ni me he dado cuenta que han transcurrido cerca de tres semanas desde el día que vi “La devoción del Sospechoso X” en las páginas del catálogo y decidí pedirlo.
No sé lo que me atrajo en ese momento, creo recordar que me sedujo la sinopsis que resumidamente contaba de qué trata la obra Keigo Higashino, ¿o quizás fue el título? Ahora que lo he acabado y me encuentro aquí, delante del ordena escribiendo estas líneas, me surge un dilema… me gustaría buscar la revista y volver a echar un vistazo a esas páginas que me ayudaron a conocer el libro, pero no lo voy a hacer porque esas mismas páginas también me fastidiaron un poco la lectura. Aunque es una nimiedad, ese mínimo detalle que me incitó a comprarlo me escoció un montón a la hora de comenzar con la lectura. No te chafa toda la historia (faltaría más), pero yo que siempre intento poner cuidado de no saber nada de nada del argumento ni nada por el estilo hasta que me pongo a ello, me fastidió soberanamente saber que iba a pasar en los primeros compases de la historia. Así que, pensando un poco en mi manía, he decidido poner ese mismo cuidado en práctica: escribiré la reseña sin contar nada en absoluto acerca del argumento. Aunque, bien pensado, ¿cómo hacer una reseña de un libro sin hacer una mínimo detalle de lo que sucede en el libro?
Ummmm, puedo empezar hablando de la edición que compré. He visto la edición normal, la que se puede comprar en cualquier tienda, y para mi es mucho más bella y mejor acabada la que edita Círculo de Lectores. Esta viene en tapa dura, envuelta en una sobre portada de papel de tacto cercano al cartón, corrugado que creo se llama, en la que aparece impresa la imagen de una chica. La chica de pelo negro aparece de perfil, con los labios pintados de rojo, el mismo rojo en que se ha impreso la X “chorreosa”, esa X fea que acaba desluciendo el acabado serio y soberbio que merece la obra. Ojeando por encima el libro, descubrí rápido que al pobre le hubiera venido de perlas un papel de mejor calidad, pero en fin, lo que cuenta es la historia en sí. Cuando ya descubrí físicamente como es el libro, llegó el momento de meterme en faena.
El libro empieza con dos páginas rojas en papel duro, a la que la sigue la del título de la obra. En la siguiente viene el titulo de la obra y su traductor, y acto seguido la primera página de la novela. No hay nombre para los capítulos, ni índice, ni dedicatoria, solamente un número romano indicando el capitulo y el nombre del protagonista que da comienzo a la obra: Ishigami.
La lectura comienza descriptiva, con detalles de horas, lugares y un paseo de mañana del protagonista por la orilla del rio Sumida. Sentía un poco de acartonamiento al ir leyendo los primeros compases de la obra, presagiaba una historia aburrida, enfrascada en pesquisas inacabables. La culpa de esto había que repartirla en parte porque ya sabía que iba a pasar al principio, y en parte por los personajes que iban apareciendo, que no me atraían mucho, así que mi interés por el libro empezó más bien bajo. En resumidas cuentas, ese mismo día creo que no llegué a leer más de veinte páginas.
Conforme iban pasando los días de la semana, mi interés por Ishigami, el resto de personajes y la historia fueron en aumento. Lo que parecía una historia sesuda se estaba tornando en una lectura donde imperaba los sentimientos y motivaciones de cada uno de los personajes, todos muy humanos para lo que el principio dibujaba el libro, y las finas líneas que había trazado la sinopsis del catalogo de Círculo de Lectores se habían diluido con cada acontecimiento que iba sucediendo. Tanto me iba llenando y enganchando la lectura, que hoy viernes no he podido remediarlo y he leído las tres quintas partes que el jueves dejé por leer… Buff, que final, nen^^.
Reconozco que, aparte de la sinopsis, también el titulo de la historia me sedujo, y según iba profundizando en el devenir de los protagonistas, el titulo reafirmaba las claras intenciones del autor por ofrecer una historia ligera pero intensa. Cuando iba por la mitad y vi las páginas que quedaban, no podía creerme que fuera a pasar muchas cosas en esas “pocas” páginas, pero un carajo. La historia está desarrollada en su justa medida, con las páginas y el texto justo, ni un capítulo más ni uno menos. Creo que esta cualidad es la que hace grande a los autores, obras así que fluyen de esa manera de principio a fin, que escriben obras que te dejan con un buen sabor de boca. Lástima que he prometido no contar nada, porque ciertamente hay detalles que me gustaría comentar.
La importancia y el peso del título… por una parte es incitante y sugerente, y por otra también hace alusiones a la historia y a su personaje principal. Pero también da pistas falsas de lo que luego vas encontrando. Según iba leyendo, se iba desgranando el significado del título, y en los momentos en los que cerraba el libro, en la cabeza me iba dando vueltas tanto el titulo como todo aquello que había leído.
Estaba decidido a escribir esta reseña para el blog antes incluso de acabar el libro, y cuando mi determinación fue total, me di cuenta que si conseguía explicar el titulo de la obra, podría ayudar a dar a conocer “La devoción del sospechoso X” sin llegar a destripar lo más mínimo del argumento^^. Así que, dicho esto, voy a dar paso a la segunda parte de mi reseña, en donde intentaré daros el pequeño empujoncito que creo os hará falta ^^
Desgranando el titulo^^
Devoción
2. f. Práctica piadosa no obligatoria.
3. f. Inclinación, afición especial.
Las dos acepciones son perfectas para la novela, dos acepciones aparentemente inconciliables, pero que hablan de la misma persona. Seguramente Ishigami se decantaría seguramente por la número 3 mientras que el resto de personajes se debatiría entre ambas. Esa vicisitud invade al lector a medida que va avanzando en la historia, esa que tan bien ha tejido el autor sobre el libro. Y nos solo eso, sino también las pregunta rondarán en su cabeza conforme se va haciendo más participe en todo el entramado de la historia. Una de ellas es si uno mismo estaría dispuesto a pagar el precio por convertirse en lo que viene a continuación.
Sospechoso
3. m. y f. Persona cuya conducta o antecedentes inspiran sospecha o desconfianza.
Sospechoso X
. f. n (signo con que se suple el nombre de una persona cuya conducta o antecedentes inspiran sospecha o desconfianza.).
El precio que paga Ishigami por esa práctica piadosa o inclinación es un precio que página a página va cobrando más peso y valor. Él es consciente de ello desde el primer momento y está dispuesto a pagar con lo que haga falta; al futuro lector sin embargo «sólo» os costará «comprar el libro» y engancharos a la lectura hasta el final XD.
La X juega un factor determinante para que el significado de sospechoso varíe significativamente en esta obra, haciendo también confusa (al menos para mí) si la categoría en la que encasillan la obra es la correcta. Entrar en calificativos con esta obra es dificultoso y un poco ambiguo. Posiblemente no sea esta la única reseña que leeréis, o el único sitio que visitéis para informaros acerca de este libro, pero os digo de antemano que “novela policiaca”… ummm como que se queda un poco coja. La razón sin duda es el significado que tiene X, que según el RAE es «signo con el que se suple el nombre de una persona». Al ver el titulo y la sinopsis, te hace pensar que el autor hará más hincapié en el uso de esa y otras letras dentro del título, pero solo llega a emplear la primera del abecedario, y solo en un par de páginas… entonces, ¿qué significado tiene realmente en este título?
X
3. f. Mat. Signo con que puede representarse en los cálculos la incógnita, o la primera de las incógnitas, si son dos o más.
Ishigami siente una devoción especial por esta letra en concreto y su significado como signo matemático, tanto es así que habría sido oportuno la inclusión de devoción como «amor, veneración y fervor religiosos» al principio de esta explicación. Las tres devociones están íntimamente conectadas y las tres giran y giran constantemente en la obra, consiguiendo trazar un círculo, uno en donde giran todas las emociones y motivaciones de Ishigami, y donde terminan todos los personajes girando, incluido tú, que no sales en la historia pero que la vives tan intensamente como ellos.
Empezarás con el capítulo I, y luego el II, y el III… y solo, única y exclusivamente cuando llegues al mismo punto y final no serás consciente de que todas esas palabras que están estampadas en la portada de la obra, juntas forman el titulo y el alma de una obra impresionante que difícilmente llegarás a olvidar.
Por desgracia no estaré ahí para ver la cara que ponéis cuando llegues ahí, pero sé de sobra que sufrirás y padecerás lo mismo que el personaje que cierra la obra.
Concusión y fin de reseña
Siento mucho haber hecho una reseña tan ambigua y siento también no haber dado detalles más concisos de la obra. No sé si redactándolo de forma “normal” me habría dado menos dolores de cabeza, posiblemente habría quedado más atractiva y clara, pero en el fondo es mi manera de hacerle a Ishigami un tributo, a él seguramente no le gustaría para nada que contara directamente las cosas… Esto último que he dicho, y toda la reseña en general, la entenderéis perfectamente si le das una oportunidad a la obra XD. Esto es todo lo que puedo contaros acerca de “La devoción del sospechoso X”, lo demás corre por vuestra cuenta^^.
Gracias por leer^^. Un saludo^^
*** * * * * * * * * * *
Nota: La reseña la he publicado tal y como la escribí hace meses, solo he retocado dos líneas mínimas. Por esa razón seguramente no cuadren las fechas que comento con esta semana en concreto.
fiいいね!
diいいね!