Hace cuestión de unas horas me han informado que en Japón se han despertado con una noticia divertida, alguien tubo la feliz idea de buscar さよなら大好きな人[.]さよならだいすきひと para que se lo tradujera a otro idioma, y el programa de Google le devolvió una traducción totalmente ida de la hoya XD
La noticia ha corrido como la pólvora en los foros de Nihon y en cuestión de horas lo sabían desde Hokkaido hasta Okinawa XD Para los que no sepáis ni un poco de japonés, sayonaradaisukinahito significa «adiós persona amada». Si no tenéis un IME para escribir japonés a mano, no os preocupéis, podéis provocar el fallo directamente escribiendo en ro-maji en el traductor y el automáticamente os facilitará la escritura japonesa.
¿Os habéis encontrado alguna vez con el típico problema tonto? ¿Ese que por ejemplo te impide usar el coche cuando más lo necesitas? Si es así, compártelo con nosotros, envia un sms al número 2147483647 con la palabra clave FALLOTONTO seguido de espacio y tu texto, y entraras de lleno en… es broma, ¡es broma ><!
No, ahora en serio, ¿alguna vez os ha sucedido el típico problema tonto? Contárnoslo por los canales habituales que tenemos en el blog^^
Un saludo a todos, gracias por leer^^