Traduccion

Ah! Megamisama 290 – Traducción al Español

ああっ女神さまっ 第290話 目に映るもの

Lo que se refleja ante mis ojos.

Aviso al usuario

Esta traducción es propiedad de Takoyaki888.jp y cualquiera que sea su uso, debe llevar una mención clara a esta pagina en cuestión del tipo:

Traducción: Takoyaki888.jp

(http://www.takoyaki888.jp/post/megamisama-290-es/)

debe llevar por URL la dirección exacta de donde se extrajo.

Dicha traducción puede contener errores gramaticales que pueden o no ser informados por Takoyaki888, así mismo, aclaramos que se estaremos pendientes de cualquier duda o comentario que puedan tener las personas interesadas. Advertimos que la traducción puede contener palabras que dependiendo del dialecto del país, signifiquen algo distinto y/o no sean inteligibles.

Aviso legal

La traducción esta sujeta a “cambios sin previo aviso” y puede ser borrada en cualquier momento dependiendo de cualquier aviso de infracción de COPYRIGHT establecida en el territorio japonés, pues esta pagina se rige por las leyes establecidas para el territorio japonés. Cabe aclarar que no pretendemos infringir las leyes con esta traducción y que ha sido realizada solo con fines informativos para el publico hispano. Takoyaki888 no se hace responsable de su mal uso aunque lleve mención en un proceso clasificado de ilegal.

Advertencia!!

De no cumplirse con lo acordado lineas arriba, se detendrá el proyecto de forma inmediata, sin importar quien pueda o no estar beneficiándose.

コピーライトについて

当ウェブサイトから提供されるコンテンツは、それぞれのコンテンツに関する権利者の著作物です。それぞれのコンテンツの提供に際しては、権利者から提示される使用許諾契約書の規定や著作権法等その他法律にしたがってご使用くださいますようお願いいたします。

 

 

ここは過去の世界です

Este es un mundo del pasado.

過去・・・?

¿Del pasado…?

―――って

…entonces.

いったい何でこんなこと

¿Por qué razón estamos aquí?

あの女神の中で

Dentro de esa diosa,

私の心と感党が同調していました

han sido unidos mis sentimientos y sensaciones.

Lateral derecho

美しき女の中に宿るベルダンディーが螢一に語る、この世界。

Belldandy, que está ahora dentro de una hermosa mujer, habla con Keiiti, en este mundo (del pasado).

 

 

まるで自分自身であるような

Es como si fuéramos la misma persona.

それは俺も同じだった

Eso es lo mismo que me pasa a mí.

だとすればここでさせようとしているのは

Si es así entonces están tratando de hacernos

過去の追体験

revivir el pasado.

!!

困るのーーー

Estarás en problemas…

ネタバレ禁止なの

Descubrir la historia está prohibido, ¿sabes?

wa

わあ

waa

あっ

¡Aah!

初めてだわーーー

Es la primera vez…

法術を見て怖がりも畏れもしなかった人

Que alguien que vea mi magia no se asuste y corra despavorido.

嫌・・・怖がるなんて

Bueno… aunque me asusta,

あんなに美しいのに

eres demasiado hermosa (para salir corriendo).

・・・

それは貴方の目が

Son tus ojos (los que son hermosos),

正しく『選択』出来る目だから

son ojos que han hecho una “elección” correcta.

あなたは自身の竪琴も瞬時に見分けた

Instantáneamente me dijiste cual era tu propia arpa.

きっとその目と心にたくさんのものを映してきた

Es por eso que tus ojos y tu corazón me han reflejado muchas cosas.

まあ・・・吟遊詩人だからね

Bueno… debe ser porque soy un trovador.

君にも見せたいな

Quiero mostrarte también

南の青い海

el mar azul del sur

時にエメラルドに似た色に夕暮れは黄金に輝き

que es color esmeralda y en el crepúsculo brilla dorado,

Ambiguacion

天を突くが如き

que se eleva hacia el cielo.

白き山

Blanca montaña.

(la blanca montaña que se eleva y se pierde en el cielo)

 

 

手を伸ばせばそこは神々の住処―――

Si alzo mis manos (desde esa montaña), podría tocar la morada de los dioses…

すてきねぇ

Que hermoso.

そうだ一緒に見に行こう!!

¡¡¿Qué te parece si vamos juntos a verlo?!!

え?あ・・・

¿Eh? Ah…

うん・・・いいえ

Bueno… no.

あ・・・ごめん

Ah… lo siento.

すぐは無理だよね

Ahora no es posible, ¿verdad?

すぐ・・・

Ahora…

いいえ 一週間

No podré ni en una semana.

一ヶ月・・・何年・・・何十年たっても

Ni en un mes… o año… aun ni en décadas.

永遠に動けないの

No podré irme nunca.

え?

¿Qué?

どいうこと?

¿Qué quiere decir?

私はここから動くことは許されない

Si me muevo de aquí, no me lo perdonarán.

私はそれと引き換えに女神となったから

He conseguido eso por convertirme en una diosa,

私はここの湖の

(permanecer) en este lago,

生け贄になったの

es mi sacrificio.

村の水源が枯れそうになってね

(Si me voy), el agua de esta villa se marchitará.

家族や村人の幸せと私の命

Es mi felicidad y mi vida o la vida de los aldeanos y mi familia.

私に選択の余地はなかった

No había otra elección mas para mí.

私もそれを受け入れた

Yo también ya lo he aceptado.

多分死んだの

Quizás cuando había muerto.

よく憶えてないけど

No lo recuerdo muy bien.

でもその直前に

Pero antes de que (muriera),

聞こえたの

escuché algo.

贄などいらぬのに

No era necesario un sacrificio.

Nota

A ella la sacrificaron para purificar el agua y los alrededores. Llamado 人柱 (hitobasira), era una practica común en el Japón antiguo en el que una persona pura era sacrificada, en este caso era para calmar a los dioses que comúnmente se suponía causaban inundaciones o contaminación de ríos. En esta historia de Fuzisima, se puede rescatar que los dioses mismos le revelan a la chica que los sacrificios no son necesarios, pero sin un médium con el cual poderse comunicar con los humanos, le dan a elegir a ella para que los cuide (y no se repita mas sacrificios humanos).

 

え?

¿Eh?

心優しき娘よ

¡¡Niña de corazón puro!!

汝に選択の機会を与えよう

Se te otorgará la oportunidad de elegir.

選択?

¿Elegir?

何を?

¿Sobre qué?

このまま湖の底に沈み

Quieres seguir cayendo como ahora,

永遠に眠り繞けるか

¿y dormir para siempre?

それとも人々の幸せを

¿O quizás (vivir para siempre) por la felicidad de las personas?

選択をもってその手に掴む助けとなるか

Te he dado la oportunidad de elegir, está en tus manos querer ayudarles.

選択・・・

Elección…

素敵

Que hermoso es

なんかを選択するって

poder elegir algo.

最高だわ

Es increíble.

契約はなされた

Y así se hizo el contrato.

それから私はここで

Por esa razón estoy aquí.

選択の女神となった

Mi elección fue convertirme en una diosa.

もう村人も去って

Pero ahora los aldeanos están lejos,

今はほとんど誰も来ないんだけどね

y ya no viene nadie.

ええ?

¡¿Eh?!

ちょ

Espe…

なんで

¡¡Por qué!!

そりゃ・・・

Eso es…

泣くだろう

…llanto.

ありがとう

Gracias.

優しい人ね

Eres una persona muy buena.

正直なだけじゃなく

No solo eres honesto.

みんな私のところに来て

Muchas personas han venido.

幸せそうに

Les he hecho felices.

帰っていくけど

Y se han ido, pero

私のために泣いてくれたのは貴方が初めて

eres la primera persona que ha llorado por mí.

でも あなた

Pero tu eres

馬鹿ね

un tonto, ¿no?

私の悲しみは 私だけのもの

Mi tristeza es solo mía.

貴方に分けては上げないわ

No la puedo partir en dos y darte la mitad.

こう見えても私は女神でいることを

Como puedes ver soy una diosa,

わりと喜んでいるのよ

y estoy muy agradecida.

それでも

Aun así,

俺は悲しい

estoy triste.

たとえ君が

Incluso si

分けなくても

no me das un poco de tu tristeza,

君のことで悲しむ俺の悲しみは俺のものだ

la tristeza que tu sientes es también mi tristeza,

だからこれは君に止めさせない

es por eso que no puedes detener (mi llanto).

やっぱり

Definitivamente

あなたはお馬鹿さんだわ

eres un tontito, ¿no?

でも

Pero

やっぱり そこが嬉しい

definitivamente me haces feliz.

俺はここにいるよ

Estaré aquí.

ずっと

Por siempre.

あなた 旅人でしょう?

Tú, eres un viajero, ¿verdad?

そう

Sí.

おれは旅人―――

Soy un viajero…

だったけど

pero ya no.

幸せは

Dicen que la felicidad es

永遠に続く

siempre eterna.

それは幻想だと

Siempre pensé que era una ilusión.

知るときが来る

Pero ha llegado el momento en que lo sabré.

Tags : AH MEGAMISAMAMANGA
カ~ボチ Kabochi

The author カ~ボチ Kabochi

Me gusta escuchar musica en cualquier idioma y de cualquier tipo, los juegos pero no soy fan de ninguno a menos que sea bueno. No me gustan los juegos basados en turnos (porque no se jugarlos), prefiero el anime al manga.

«Para que vivir en el pasado si mañana saldra un juego nuevo»

Leave a Response

Este sitio esta protegido por reCAPTCHA y laPolítica de privacidady losTérminos del servicio de Googlese aplican.

El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.